Беда не приходит одна, а для тех, кто силен и способен выдержать, она, уродина, приносит сразу несколько своих страшных подруг. Справедливость этого можно было поставить под сомнение лишь до сегодняшнего дня. Мощное землетрясение, постоянные ощутимые толчки после него, смертоносное цунами и ежеминутная готовность к новым испытаниям — теперь опасность серьезного радиационного загрязнения. Эвакуация всех из 20-километровой зоны становится необходимостью, при этом дороги повреждены, а энергии не хватает даже для железнодорожного транспорта.
Людям только-только удалось оправиться от шока и мобилизовать силы для помощи пострадавшим районам, как природа продолжает испытывать этот мужественный народ. После 19 градусов пару дней назад температура в центре трагедии сегодня ночью опустилась почти до нуля, а завтра ожидается до минус 5 — снег. Это в условиях, когда люди греются лишь от одежды и полученных одеял.
После сегодняшних толчков в префектуре Сидзуока есть опасения, что священная Фудзи может внести свою лепту в испытание человеческого духа. Всего этого хватило бы, чтобы в других частях планеты начался полный апокалипсис, чтобы мы перестали узнавать в знакомых тех добрых людей, какими они были вчера.
Но я в Японии — и пусть прозвучит это глупо и пафосно — я счастлив быть здесь. Если уж довелось пережить подобное, то хочу быть среди людей, которые, даже перед лицом ужаса, сохраняют спокойствие и достоинство. Люди, получившие всего лишь приют в спортивном зале школы, отказываются от дополнительной помощи в пользу тех, кто потерял всех родных, в пользу тех, кто, возможно, ещё будет найден живым — тех, кто в холоде и без сна ищет выживших в кромешном аду.
В близлежащих префектурах проходят плановые отключения электричества — всего и вся, включая светофоры. При этом зафиксировано всего несколько аварий. Все системы безопасности отключены, однако не зарегистрировано ни одного случая мародерства или грабежа. «Плановые» по-японски, даже в такую трагедию — это не то, к чему привыкли мы в обычное время, когда отключения происходят внезапно и неясно на какой период.
«Плановые» по-японски — это когда все знают, в котором часу их район отключат и что через 3 часа снова подключат. Всего 3 часа — чтобы не испортились продукты, чтобы вы не успели замерзнуть, чтобы могли принять душ и согреть детям еду. В Токио, где пока нет ограничений, большие супермаркеты работают в укороченном режиме, с минимальным охлаждением холодильных установок. Многие компании перешли на работу «из дома», чтобы не нагружать электролинии и просто дать людям прийти в себя.
Дома же члены семей стараются находиться в одной комнате, сохраняя энергию для тех, кому сейчас нужнее. Круглосуточные магазинчики продолжают работу в обычном режиме, многие ресторанчики, хоть и при приглушенном свете, работают допоздна, вселяя уверенность в то, что завтра тоже будет жизнь. Правительство проводит брифинги о развитии ситуации круглосуточно. Телевидение 24 часа в сутки оповещает об изменениях, предоставляет информацию о центрах экстренной помощи, режимах работы транспорта, планах по отключению электричества и всевозможных мерах предосторожности.
Также есть возможность для находящихся во временных убежищах обратиться к родственникам в других районах страны с радостной вестью о том, что они живы. Я получил звонок по работе на завтра и послезавтра — рад и обязательно сделаю все необходимое, хоть и надо будет немного отъехать от города. Не страшно ли? Да, довольно не по себе. Но я не боюсь, потому что знаю — не бросят, не задавят, на улице не оставят, всегда помогут.
Я просто счастлив в это время быть вместе с японцами. А вы говорите — уезжай, пересиди… Нет, уж! Ниппон, гамбарэ! (Держись, Япония!).
Иссей, 16 марта 2011.