Перевела на русский наш гимн

Села и перевела на русский наш гимн — в его полном объеме, смысле и красоте. Это для тех, кто не знает, о чем Украина поет каждый день последние три месяца. Включая тех, кто, несмотря на все, решил гулять по нашей земле с оружием и что-то нам запрещать. И, конечно, для всех, кто понимает, но просто не может подпевать по-украински. Подхватывайте текст — ниже.

На видео — наш температурящий и кашляющий лазарет, который, не жалея больных связок, показывает пример.

Не пропала Украины ни слава, ни воля,

Вновь нам, братья молодые, улыбнется доля.

Сгинут наши вороженьки утренней росою.

Править сами будем, братья, мы своей страною.

За свободу — не жалея ни души, ни тела, —

Встанет гордо перед миром род казацкий смелый.

Встанем, братья, все за волю — от Сяна до Дона,

Никому не покоримся в нашем общем доме.

Днепр-старик еще взликует вместе с Черным морем,

Счастье нашей Украины здесь доспеет вскоре.

За свободу — не жалея ни души, ни тела, —

Встанет гордо перед миром род казацкий смелый.

Страсть и удаль, труд усердный вложим в наше дело,

Чтобы наша Украина в полный голос пела.

Разлетится за Карпаты, по степям пройдется

Наша песня, наша слава в мире разольется.

За свободу — не жалея ни души, ни тела, —

Встанет гордо перед миром род казацкий смелый.

Оригинал

Оцените статью
Ритм Москвы