Федор Макаренко: Интерпретируем сказку «Теремок»

Недавно, во время случайного разговора с друзьями, мы затронули тему того, что в каждой народной сказке скрыт определенный подтекст, некое тайное послание, глубокий смысл. В этот момент я вспомнил сказку «Теремок» и признался, что никогда не понимал её. Существует множество версий этой сказки, но наиболее известна та, где звери по одному приходят в теремок, устраиваются там и живут спокойно до тех пор, пока к ним не присоединяется последний зверь — медведь. В результате его появления теремок рушится, и все звери разбегаются, заканчивая сказку безрадостным финалом. В детстве мне тоже не нравился этот исход, он казался бесперспективным. Теперь, будучи родителями, я задумался: чему на самом деле учит сказка «Теремок»?

А вы когда-нибудь вдумывались в это, если, конечно, не являетесь профессиональным сказковедом? Я решил поделиться своими размышлениями с читателями. По моему мнению, эта сказка о чувстве меры, о том, что у всего есть свои границы и пределы возможностей, и что нельзя бесконечно использовать что-либо, не отдавая себе отчета в последствиях. Рано или поздно такие действия приведут к разрушению. Медведь оказался неуправляемым, а теремок — «нерезиновым», как любят говорить о некоторых известных городах.

На этом месте о сказке можно было бы и забыть, но в эти дни я неоднократно наталкивался на обсуждения письма Алексея Захарова о том, нужно ли прекратить миграцию неквалифицированной рабочей силы из-за рубежа, вплоть до закрытия границы и предоставления работы нашим гражданам. И тут простые размышления о народной сказке вдруг соединились с поднятой в письме Захарова проблемой.

Говоря иными словами, Алексей Захаров обращает внимание на то, что в один непрекрасный момент наш «теремок», каким бы большим и устойчивым он ни казался, может разрушиться. Даже если нам и необходима дополнительная рабочая сила. Ведь при отсутствии понимания того, что у всего есть пределы, а также чувства меры, как у медведя из сказки, нашествие трудовых мигрантов может разрушить страну, и у нас не останется пути для бегства.

Ирина Попова

Исследователь народных традиций и автор ежедневных публикаций о приметах, обычаях и народной мудрости. Помогает сохранять связь с корнями и понимать язык природы. Также публикует свежие новости о текущих трендах и ситуации в стране.

Оцените автора
( Пока оценок нет )
Ритм Москвы