В Великобритании проходят премьерные показы оперы об отравлении бывшего сотрудника ФСБ Александра Литвиненко

Одно из самых громких преступлений, связанное с российской разведкой, стало сюжетом для оперы в Британии. Убийство бывшего сотрудника ФСБ Александра Литвиненко стало основой для нового музыкального произведения. Сцена, в которой человека в распахнутом зелёном халате везут на каталке, с измождённым взглядом и открытым ртом, отражает последние дни его жизни.

Дебют оперы «Жизнь и смерть Александра Литвиненко» пройдет в театре Grange Park Opera неподалеку от Лондона. Главную роль исполняет солист Эдриан Двайер, который поет прощальные слова герою, отравленному, по мнению британских властей, сотрудниками ФСБ радиоактивным веществом полоний-210 почти 15 лет назад. В опере роль убийцы Литвиненко отведена бывшему сотруднику спецслужбы Андрею Луговому, который стал одним из обвиняемых в этом преступлении. Музыку к постановке написал британский композитор Энтони Болтон.

Болтон признался, что, прочитав книгу «Смерть диссидента» о Литвиненко, понял, что в ней заключено всё необходимое для создания масштабной сцены: «Литвиненко после покушения прожил примерно 25 дней, его состояние ухудшалось, тело буквально съедало его изнутри. Меня тронула эта история. Осознание того, что это может случиться с каждым британцем. Русские могут приехать в Лондон и сделать это. Как они это сделали в Солсбери. Это история трагической любви». Постановка включает множество видео и архивных записей, которые помогают освежить память о важнейших событиях из жизни Литвиненко.

Александр Литвиненко долгое время служил сначала в КГБ, затем в ФСБ, где дослужился до подполковника. После прихода Путина к власти он стал критически относиться к работе службы. В конечном итоге Литвиненко бежал с семьей в Великобританию, где опубликовал книгу «ФСБ взрывает Россию», в которой обвинил ведомство в организации серии взрывов и гибели сотен людей. Он скончался в больнице Лондона в ноябре 2006 года.

Опера будет идти три дня, и билеты на все представления распроданы полностью. Разрешение на постановку дала вдова Александра Литвиненко, Марина Литвиненко, которая отметила, что была удивлена, когда ей предложили идею оперы. Она также подчеркнула, что музыка является мощным оружием: «Это очень эмоциональное зрелище. Я вижу не только свою историю, я слышу музыку, и всё вместе оказывает очень сильное воздействие. Опера возвращает меня к моему горю. Она основана на моей книге, и я рада, что люди увидят предысторию того, что произошло с нами в Лондоне 2006 года. Для меня это воплощение справедливости, поскольку в опере называются люди, которые совершили это преступление, которые убили моего мужа».

Власти России многократно отвергали причастность к убийству Литвиненко. Глава британской контрразведки Mi5 Кен Маккаллум заявил, что угроза со стороны России и других стран всё ещё актуальна. Он подчеркнул, что «враждебная деятельность, с которой сталкивается Mi5, в основном исходит от государственных или поддерживаемых государством организаций в России, а также в Китае и Иране». По его словам, как показала химическая атака в Солсбери, некоторые вражеские агенты приходят в Британию с целью убийства, в то время как другие действуют осторожнее, выманивая людей в другие страны. «Угрозы, которые сразу не заметны, потенциально могут задеть каждого из нас», – добавил он.

В Кремле на заявления главы британской контрразведки пока не ответили. Пресс-секретарь президента России Дмитрий Песков отметил, что не видел этих высказываний.

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Ритм Москвы