«Разгром немецких войск под Москвой»: ключевые отличия советской и американской версий фильма

«Разгром немецких войск под Москвой»: чем советская версия фильма отличалась от американской

Снятый и смонтированный зимой 1941-42 годов документальный фильм «Разгром немецких войск под Москвой» демонстрировался не только в Советском Союзе, но и в США, которые уже находились в состоянии войны с Германией. Однако, для американских зрителей кинолента требовала адаптации, поскольку их восприятие мира отличалось от советского.

С верой в победу

Идея создания фильма о битве за Москву принадлежала Иосифу Сталину. Генсек неоднократно подчеркивал важность съемок парада 7 ноября 1941 года на Красной Площади, считая, что это оказало значительное влияние на моральный дух армии и народа. В конце ноября 1941 года в Москву был срочно вызван председатель Комитета по делам кинематографии при Совнаркоме СССР Иван Большаков, который находился в эвакуации в Средней Азии, с задачей снять и смонтировать качественный фильм о предстоящем разгроме немцев. Сталин сообщил ему о готовящемся крупном наступлении РККА, которое имело все шансы отбросить гитлеровцев подальше от столицы.

На эту ответственную задачу были назначены опытные режиссеры-документалисты Илья Копалин и Леонид Варламов, а также группа из 30 фронтовых операторов. Киносъемочная команда около двух месяцев работала на полях боевых действий Западного фронта, действуя с предельной мобильностью и оперативностью. Съемка велась преимущественно на надежных в условиях войны американских камерах «Аймо». Операторы вспоминали, что отличительной чертой их камер были 75-миллиметровые объективы с навинченным светофильтром, куда можно было налить 40 граммов спирта, что было незаменимо при 30-градусных морозах.

Условия для работы были крайне тяжелыми, и операторы работали с максимальным напряжением сил. На морозе механизм кинокамер заедал, а замерзшие пальцы отказывались слушаться. Множество ценных кадров было утеряно, однако тысячи метров отснятой пленки регулярно поступали в монтажный павильон. Режиссер Илья Копалин вспоминал: «Подвальный этаж студии стал своего рода квартирой, где мы жили, как в казарме. Ночами обсуждали с операторами задания на следующий день, а утром машины увозили их на фронт, чтобы вечером возвращаться с отснятым материалом… Бывали случаи, когда в машине, вернувшейся с фронта, находили тело погибшего товарища и сломанное оборудование. Но осознание того, что враг отступает от Москвы, что миф о непобедимости фашистских армий рушится, придавало нам сил».

Сталин лично редактировал черновые версии фильма, отправляя их на доработку. В итоге, 18 февраля 1942 года, страна увидела почти часовой документальный фильм «Разгром немецких войск под Москвой». Картина успешно справилась с возложенными задачами: она продемонстрировала мощь Красной Армии и ее способность изменить ход войны с сильным противником, вселяя уверенность в бойцах и тружениках тыла.

Зрители увидели в фильме истинное лицо захватчиков: сожженные и разграбленные деревни, замученные и убитые мирные жители. Кадры разрушенного дома-музея П.И. Чайковского в Клину и музея-усадьбы Л.Н. Толстого в «Ясной Поляне» наглядно демонстрировали германскую «цивилизованность». При просмотре документальной хроники у зрителей не оставалось сомнений, что истинные цели гитлеровских войск заключались не только в истреблении народов Советского Союза, но и в уничтожении многонациональной культуры страны.

Тем не менее, основной акцент в фильме был сделан на первых победах советских войск, которые, после тяжелых боев в окрестностях Москвы, Тулы, Волоколамска и Дмитрова, смогли отбросить оккупантов на десятки и даже сотни километров к западным границам. Разбитая, брошенная немецкая техника и отступающий противник должны были донести до зрителей главную мысль: «Наше дело правое, враг будет разбит, победа будет за нами!».

В целях пропаганды

К началу 1942 года на стороне антигитлеровской коалиции уже сражалось 26 государств. Советское руководство посчитало, что фильм «Разгром немецких войск под Москвой» сможет стать отличным стимулом для союзников в увеличении их усилий в борьбе с общим врагом. Все страны получили копии фильма. Результат превзошел все ожидания: фильм произвел в странах-союзниках эффект разорвавшейся бомбы. Только в США и Великобритании полторы тысячи кинотеатров собрали не менее 16 миллионов зрителей.

В Соединенных Штатах советский фильм впервые показали 1 октября 1942 года в нью-йоркском кинотеатре «Глоб». Демонстрация картины, получившей название «Москва наносит ответный удар» («Moscow strikes back»), была направлена на ознакомление американцев с новым союзником и его военной мощью, которая по-настоящему проявилась в битве за Москву. Кроме того, фильм выполнял роль рекламы: он должен был убедить американских налогоплательщиков и промышленников в необходимости оказания СССР материальной и военно-технической помощи по ленд-лизу. Не случайно в финале картины звучат слова американского военачальника Дугласа Макартура, выражающие уверенность в совместной победе над общим врагом.

Американская версия советского документального фильма заметно отличалась от оригинала, учитывая менталитет, восприятие мира и культурные особенности жителей США. Адаптацией занимался голливудский сценарист Альберт Мальц, член Коммунистической партии США с 1935 года. После окончания Второй мировой войны и начала «холодной войны» он оказался в списке американских кинематографистов, обвиненных правительством США в антиамериканской деятельности. Кроме Мальца, к сценарию приложил руку журналист Эллиот Пол, близкий к художественному авангарду, который также участвовал в создании документальной ленты «Наш русский фронт» (фильм 1942 года, снятый Уолтером Хьюстоном для пропаганды поддержки военных усилий Советского Союза).

Закадровый текст в фильме «Москва наносит ответный удар» читал Эдвард Голденберг Робинсон – звезда американского кино, известный своими ролями в серьезных жанрах, закрепивший за собой амплуа «жесткого парня». Его портрет был изображен на афише и в начальных титрах фильма «Moscow strikes back», что соответствовало статусу картины.

Близкие образы

За музыкальную часть адаптированной версии фильма отвечал Дмитрий Тёмкин, выпускник Петербургской консерватории, который в 1920-х годах, после короткого проживания в Германии, эмигрировал в США, где его заметили голливудские продюсеры. В своей аранжировке Тёмкин акцентировал внимание на советских массово-патриотических песнях, переложив их для хорового исполнения. Это создавало аутентичность представляемых американскому зрителю кинообразов и подчеркивало уверенность в окончательной победе советского народа.

Реплики, добавленные в фильм американскими сценаристами, придавали ему основательность, патриотичность и определенную патетику, характерную для голливудских лент. Например, от имени защитников Москвы звучало: «Это – наш город, наши улицы, наши детские площадки!». Или слова о маршале Тимошенко: «Великий воин выступает перед своими бойцами».

В авторском тексте постоянно проводилось сравнение между агрессорами и защитниками как на уровне военных, так и мирных жителей. Например, «советские девушки-физкультурницы» противопоставляются «нордическим красавицам» Гитлера. Немецкие солдаты именуются не только «изуродованными пропагандой молодыми людьми», но и «дегенератами». А нацистскому командованию ставится в упрек, что они не читали «Войну и мир» Толстого, иначе бы знали, что их ждет на русской земле.

Особое внимание в сценарии уделялось объяснению реалий советской жизни, которые находят отражение в жизни американцев. Так, День советской молодежи сопоставляется с Днем труда в США, а Праздник Победы Октябрьской революции – с Днем независимости. В целом авторы видят значительное сходство между многонациональным СССР и этнически разнообразными Соединенными Штатами. Все это подводит к мысли о неизбежной продуктивности военного союза двух стран.

Работа монтажера Славко Воркапича сблизила советский фильм с образцами американского повествовательного кино, характеризующегося сглаживанием монтажных склеек. В то же время, как мастер динамического монтажа, Воркапич смог изменить внутренний темп кадров, что придавало фильму более экспрессивный характер.

Заслуженная награда

В СССР фильм «Разгром немецких войск под Москвой» был удостоен Сталинской премии первой степени в области литературы и искусства как «убедительное достижение отечественной документалистики», в котором было наглядно продемонстрировано крушение германского блицкрига. Режиссеры и операторы картины стали лауреатами Сталинской премии.

Зарубежные кинокритики отмечали простоту и ясность советской картины, которая в условиях войны стала одновременно уникальным историческим свидетельством и произведением искусства. Заслуженной наградой фильму стало вручение 4 марта 1943 года в Лос-Анджелесе кинопремии «Оскар». Советская картина в номинации «лучший документальный фильм» уверенно обошла 25 конкурентов.

Авторы фильма, по понятным причинам, не смогли присутствовать на церемонии вручения знаменитой статуэтки. Позже приз был получен советским консулом в Лос-Анджелесе М.Я. Мукасеем и передан находившемуся в США кинооператору Владиславу Микоше, который привез его в Москву. Первая для СССР статуэтка «Оскар» не похожа на те, что вручались позднее. Она была изготовлена из гипса и покрыта золотой краской. В таком виде она сейчас находится в Музее кино.

Источник: russian7.ru

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Ритм Москвы