На днях пользователи Твиттера и Живого журнала заметили интересное недоразумение на официальном сайте Российской академии наук. В списке научных учреждений Институт белка был переведен на английский как «Институт белки». Это вызвало настоящую бурю шуток и обсуждений в интернете.
Представители Академии наук не остались в стороне от ситуации и быстро отреагировали. Сегодня информация на сайте РАН была исправлена, и теперь Институт белка правильно называется Институтом изучения белка.
Такие случаи напоминают о важности accuracy в научной коммуникации и о том, как быстро может распространиться информация в цифровую эпоху.