В «Современнике» после претензий все же скорректировали монолог главной героини пьесы «Первый хлеб»

В московском театре «Современник» произошли изменения в монологе главной героини пьесы «Первый хлеб» после обращений организации «Офицеры России». Авторы приняли решение убрать нецензурную лексику, оставив в тексте только одно слово — «суки».

Монолог, который исполняет актриса Лия Ахеджакова, звучит в момент, когда её героиня находится в состоянии алкогольного опьянения на могиле своего мужа, погибшего в Афганской войне. Первоначальная версия текста вызвала серьезные замечания со стороны организации, которая усмотрела в произнесённых словах оскорбление для ветеранов.

Кроме того, авторов пьесы также обвинили в пропаганде ЛГБТ, что добавило масла в огонь и спровоцировало общественные обсуждения. Изменения в тексте стали ответом на острые критические замечания со стороны различных общественных организаций и зрителей.

Театр и его руководители подчеркивают, что важным является сохранение уважения к памяти ветеранов и чувствам зрителей, что и стало причиной пересмотра некоторых фрагментов пьесы. Можно лишь надеяться, что подобные ситуации не станут нормой и не приведут к значительным изменениям в культурной среде страны.

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Ритм Москвы