С понедельника вступило в силу новое правительственное решение, касающееся поведения болельщиков на стадионах. Этот документ вызывает много вопросов. В нём содержатся разумные ограничения, например, запрет на пронос опасных горючих или взрывоопасных предметов. Также гарантируется право посетителей на бесплатные туалеты и запрещаются обнажение интимных частей тела и подобные действия.
Однако некоторые моменты выглядят абсурдно. Например, болельщикам из фанатских группировок разрешено один раз обратиться к нотариусу для официального перевода непонятных полицейским баннеров, таких как «Red Blue Warriors» или «Fratria». Сложнее обстоят дела с региональными командами и их поклонниками, поскольку правительство требует переводить и надписи на языках народов России. Это означает, что без нотариальной справки фанаты «Терека» не смогут развернуть на трибунах своего грозненского стадиона транспаранты на чеченском языке.
Такое решение выглядит более чем странным и, откровенно говоря, недальновидным для многонациональной страны. Не возникнет ли в будущем зеркальная ситуация, когда, к примеру, в Махачкале начнут требовать перевода русских лозунгов на аварский язык?
Но это ещё не всё. Как быть иностранным болельщикам, приезжающим в Россию поддержать своих спортсменов? Им тоже придётся искать местных нотариусов в Москве или Ханты-Мансийске, или за двое суток до соревнования подавать документы на согласование организаторам мероприятия, как это предусмотрено постановлением. В противном случае полиция, дежурящая на стадионе, сможет придраться даже к простейшим плакатам с названиями команд или именами атлетов, потребовав переводы незнакомых слов, таких как Chelsea или Ole Einar Bjørndalen.
Особенно странно такое решение правительства выглядит накануне открытия Олимпиады в Сочи. Welcome to Russia!