Дефекты толерантности — I: Терминология

В социологию термин «толерантность» пришел из естественных наук – биологии, медицинских наук и химии. В разных областях он имеет различные оттенки смысла, иногда даже противоположные. В биологии толерантность – это аналог экологической пластичности, означающей способность организмов переносить климатические, экологические или другие отклонения от нормальной среды. То есть толерантность является синонимом приспособления. Например, утки, которые живут летом на ручье и зимой могут не улетать, являются иллюстрацией этого понятия.

В медицинских науках толерантность имеет двоякий смысл: во-первых, это невосприимчивость к некоторым веществам. Например, толерантность к определённым наркотикам у представителей монголоидной расы может означать, что такой человек может раз в месяц употреблять героин, не подверженный зависимости. С другой стороны, толерантность может обозначать привыкание, когда для достижения того же эффекта требуется всё большая доза, как в случае с анальгином.

Таким образом, в рамках медицины этот термин несет противоположный смысл. В химии понятие толерантности используется в контексте неспособности веществ вступать в реакцию с другими, что сходно с понятием «игнорировать». В процессе обсуждения толерантности различные мнения разделяются. Большинство понимает этот термин как «терпимость», однако часто отличают его от «терпимости» по политкорректным причинам. Тем не менее, терпимость подразумевает перенос ущерба, что уже отличает её от других определений.

Терпимость – это не невосприимчивость, а смирение с причинённым вредом, где «вредом» можно считать и изменение привычной социальной среды. Например, появление халяльной говядины в магазинах, где её никогда не продавали, может восприниматься как вред. Общество обычно понимает «вред» более конкретно, когда он становится ощутимым. Также стоит отметить, что терпимость не равносильна привыканию. Можно научиться терпеть, но это не делает терпение и привыкание одинаковыми.

Интересно, что изначально толерантность, до эпохи политкорректности, рассматривалась именно как терпимость. Джон Локк отмечал, что необходимость терпимости не возникла бы, если бы протестанты физически уничтожали католиков. Для него толерантность означала примирение с тем, что нельзя уничтожить или вытеснить.

Однако в русском языке ситуация более сложная. У нас принято вкладывать новый смысл в слова вместо заимствования. Существует мнение, что толерантность подразумевает способность понять другого и примириться с его образом мышления, что делает её более универсальным понятием, включая этническую разнообразие и отношения к различным ориентациям.

Тем не менее, первоначальный смысл термина «симпатия» был заменён на «эмпатию», что стало более узким понятием эмоциональной близости. Для достаточно широкой группы людей «толерантность» стала самоценным термином, отличающимся от терпимости и невосприимчивости. Значение толерантности варьируется в зависимости от контекста и может восприниматься как «привыкание» или «терпение».

Привыкание и терпение представляют собой противоположные процессы, где первое подразумевает одностороннее усилие по сближению, а второе – по безопасному отчуждению. Подобные термины обычно заимствуются, когда существует необходимость, которую нельзя выразить собственным языком, как например, «киллер», что на английском означает «наемный убийца». Такие примеры можно привести множество, включая переводы слов «magazine» и «магазин».

Следовательно, «толерантность» и «tolerance» также имеют разные значения. Английское «tolerance» действительно переводится как «терпение». В России же происходит искажение смысла. Когда говорят о «толерантности», подразумевается нечто схожее с европейским пониманием, но на самом деле это терминологическая симуляция.

На практике «толерантность» не подразумевает уважения к представителям других народов или ориентаций. Концепция «уважения» была насильственно «подтянута» к толерантности для удовлетворения политических интересов. На самом деле, само слово «толерантность» не связано с уважением, иначе оно называлось бы «респектабельностью». Поэтому вызывает недоумение, когда школьников призывают уважать то, что они с трудом переносят. Уважение – это важный аспект, относящийся к другой социологической концепции, которая требует отдельного обсуждения.

Стоит лишь подчеркнуть, что политкорректное манипулирование определениями не изменяет изначального смысла слова «толерантность», которое по-прежнему воспринимается как «терпимость», а эта терпимость, как в прошлом, так и в настоящем, остается слабым мотиватором для межэтнического мира.

Ирина Попова

Исследователь народных традиций и автор ежедневных публикаций о приметах, обычаях и народной мудрости. Помогает сохранять связь с корнями и понимать язык природы. Также публикует свежие новости о текущих трендах и ситуации в стране.

Оцените автора
( Пока оценок нет )
Ритм Москвы