В Соединенных Штатах предпринята новая попытка оградить молодое поколение от «ужасов» классической литературы. Готовится издание кастрированной версии приключений Гекльбери Финна, где в 219 местах слова, обозначающие чернокожих, заменены на политкорректное «раб». Если кажется, что это абсурд, не стоит спешить с выводами. Стоит обратить внимание на Федеральный закон «О защите детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию», принятый Государственной Думой 21 декабря 2010 года и одобренный Советом Федерации 24 декабря того же года. На днях президент подписал этот закон, который вводит запрет на информацию, вызывающую у детей страх, ужас и панику, а также оправдывающую насилие и противоправное поведение, – указано на сайте kremlin.ru.
Если кому-нибудь взбредёт в голову всерьёз применять этот закон на практике, под запрет могут попасть не только сказки Шарля Перро и братьев Гримм, но и произведения Пушкина и Э.Т.А. Гофмана. Например, даже для маленьких детей можно рассказывать о насилии, при этом выражая сострадание к жертве, – отмечается на президентском сайте.
Сразу вспоминается известная строка:
«С первого щелка
Прыгнул поп до потолка;
Со второго щелка
Лишился поп языка;
А с третьего щелка
Вышибло ум у старика.
»
Если бы автор был жив, его можно было бы привлечь по 282-й статье УК РФ за возбуждение вражды к социальной группе по религиозному признаку. Но сейчас поезд ушёл, экстремиста даже на 15 суток не посадишь. Зато вредную сказку можно запретить за пропаганду насилия. Политкорректный Гекльберри Финн отдыхает.