Внимание информационных агентств сейчас сосредоточено на Ливии. Это, безусловно, важно для страны Восходящего солнца, поскольку истерия, охватившая неяпонские СМИ в последние дни, напоминала одновременно и апокалипсис, и дьявольские пляски на могилах. Паника, как естественная, так и подогреваемая мировыми СМИ, привела к массовому исходу иностранцев из Японии. Исход… или, скорее, бегство. К сожалению, немало постыдных случаев было зафиксировано, когда японские жены и дети провожали своих мужей на самолет, отправляясь в безопасное будущее. Вряд ли многие японские «половинки» международных пар теперь будут встречать возвращающихся из-за границы любимых. Многие сотрудники японских подразделений иностранных компаний переосмыслят человеческие качества своих начальников, так как уже на второй день после землетрясения, 14 марта, когда вся страна вернулась к работе, некоторые японские служащие так и не дождались своих иностранных коллег и руководителей, которые, оставив своих подчиненных, покинули страну, проявив недоверие к своим управленческим способностям.
Некоторые посольства призвали своих граждан немедленно покинуть страну, что уже стало темой обсуждения в иностранном сообществе Токио. Несмотря на то что можно понять тех, кто уехал в беспокойстве за детей, настоящую признательность вызывают те, кто, отправив свои семьи и имея возможность уехать, все же пришли в тот судьбоносный день к своим подчиненным и коллегам. Рад, что среди моих друзей таких большинство. Счастлив, что знаю украинку, которая, получив звонок из посольства, отправила своего сына в Киев бесплатным рейсом, а сама осталась в Японии, уступив свое место соотечественникам из наиболее пострадавших районов.
К сожалению, есть и те, кто издалека отправлял злорадные приветы японским «патриотам», утверждая, что не уехали только те, кому некуда. Но разве иностранцам, у которых есть родина, было некуда уехать? Или японцам, у которых всегда найдутся средства на билет до ближайших Гуама или Бали? На мой взгляд, причина в том, что многие не уехали, потому что им некуда было деться от осознания собственной трусости и стыда перед теми, кто разделял с ними счастье быть здесь и остался брошенным в несчастье.
Трагедия подобного масштаба, безусловно, приведет к переосмыслению жизненных приоритетов и человеческих качеств окружающих. В этом процессе очищения появляется новое слово в японском языке – флайдзин, образованное от английского «fly» (лететь) и японского «дзин» (человек). И, к сожалению, многие гайдзины теперь будут флайдзинами – людьми, которые исчезнут в небе быстрее, чем вы успеете осознать степень опасности.
Страну продолжает трясти, героическая работа на станции в Фукусиме продолжается, происходят перебои в поставках воды и других необходимых продуктов. В воде, шпинате и некоторых других продуктах из пострадавших регионов обнаружены радиационные частицы. Однако иноСМИ, стремясь к сенсационным заголовкам, умалчивают о том, что для получения опасной дозы радиации нужно съесть 84 кг шпината за раз. Во временных убежищах находятся более 320 тысяч человек, ещё 150 тысяч нашли кров у родственников и друзей. Днем и ночью ведется строительство временных домов, которые будут иметь по две маленькие комнаты, а также ванну и туалет.
Страна постепенно возвращается к нормальной жизни – большинство японских компаний уже восстановили обычный режим работы, иностранные корпорации оживят свою деятельность с середины недели. На улицах продавцы цветов, украсив осликов корзинами, дарят улыбки и весеннее настроение. И, несмотря на горечь, японцы вновь будут радоваться цветению сакуры, которая напоминает о величии природы и быстротечности бытия.
Иссей, 22 марта 2011.