Роман «Жестяной барабан», мгновенно принесший молодому писателю мировую известность, был опубликован на русском языке лишь в 1997 году, почти через сорок лет после выхода немецкого оригинала. Вслед за ним с задержкой на российском рынке появились и другие части знаменитой «Данцигской трилогии»: эпопея «Собачьи годы» и новелла «Кошки-мышки». Именно новелла, написанная ещё в 1961 году, стала началом проблем с советскими публикациями Гюнтера Грасса.
Пользовавшийся колоссальной популярностью ежемесячный журнал «Иностранная литература» познакомил читателей с ней в майском номере 1968 года. Однако работа была рискованной: Грасс попал под запрет, осудив оккупацию Чехословакии советскими войсками. Редакция вышла на этот риск, зная о шумных скандалах в ФРГ, судебных процессах и спорах в бундестаге по поводу новеллы и снятого по ней фильма. В итоговом переводе исчезли некоторые противоречивые эпизоды, а множество мелких купюр сохранилось ещё на долгие годы.
Грасс впервые посетил Советский Союз летом 1970 года, готовясь к визиту Вилли Брандта для подписания Московского договора, который стал важной вехой в «восточной политике» нового канцлера. На встрече деятелей культуры и общественности из СССР, ФРГ, ГДР и Польши советские организаторы пытались избегать приглашения Грасса и другого известного публициста. Однако немецкая сторона настояла на участии обоих, иначе конференция была под угрозой срыва. Грасс зарекомендовал себя как острый полемист, и эта встреча обещала быть напряженной.
В постперестроечное время проблемы Грасса в России не исчезли. Самоцензура продолжала действовать: во всех русских изданиях «Из дневника улитки» вместо «фрфайслеровского пальца на ленинской руке» именовался «указующий перст ленинской руки». Сравнивать жесты вождя и нацистского председателя трибунала считалось неуместным. Кроме того, кремлёвская администрация пыталась контролировать писателей, желая, чтобы съезд международного ПЕН-Центра в 2000 году не касался политических вопросов. Однако Грасс, как правозащитник, поддержал резолюцию по Чечне.
Несмотря на все трудности, великие книги не теряют своей актуальности. Читатель нового поколения открывает их заново. Однако советский читатель был лишён возможности читать Грасса одновременно с его современниками, участвуя в обсуждениях, не только в России, но и за её пределами. Его произведения, как «Палтус» и «Широкое поле», до сих пор не переведены на русский язык. Но последние книги Грасса стали доступны в России почти одновременно с немецкими изданиями, такими как новелла «Траектория краба» и автобиография «Луковица памяти». Реакция на них была очень позитивной, книги стали темой широких обсуждений.
Примером такого интереса может служить визит Грасса в Санкт-Петербург в 2007 году. Он предпочитал не проводить официальные мероприятия, однако согласился на пресс-конференцию и встречу с студентами. Запланированное событие привлекло неожиданное количество зрителей. Организаторы переместили его в актовый зал университета. Жаркая погода не отпугнула слушателей — актовый зал переполнился, и студенты занимали места даже на лестницах и балконах.
Грасс прочитал отрывки из «Траектории краба» и «Луковицы памяти». Публика внимательно слушала, после чего началась активная дискуссия, отражения которой продолжали появляться в интернет-пространстве. Интерес к спорам в Германии о «Луковице памяти» также был высок. Обсуждение на популярной радиостанции привлекло внимание слушателей, которые поддержали писателя, голосуя в большинстве за его творчество.
Не только в столицах, но и за пределами их, интерес к Грассу проявился в Красноярске, где открытие выставки собрало внушительную публику. Отклики в блогах и социальных сетях также подтверждают, что читатели начинают осознавать значимость Грасса как художественного и общественно-политического явления. К сожалению, Россия долго оставалась в стороне от его творчества, не осознав влияния, которое оно оказывало на развитие гражданского общества и политической культуры в Германии.
Однако, как гласит старая русская пословица: «Лучше поздно, чем никогда». Современный читатель наконец начинает открывать для себя Гюнтера Грасса — писателя, чьи идеи и творчество остаются актуальными даже сегодня.