Говорим по-русски: Пиар-код важнее «Спутника»

Во всяком случае, «пиар-код», народное название QR-кода, был признан словом недели, получив 87,5% голосов аудитории. Слово «Спутник», ставшее словом года по версии Института русского языка им. А.С. Пушкина, получило всего 12,5% голосов. Пиар-код считается просторечным названием QR-кода, который выдается после вакцинации от ковида. Мы слышали его и от горожан, и от интеллигенции с высшим образованием, и даже от медработников.
А что? Конечно, демонстрация заветного черно-белого квадратика на входе в музей, театр, фитнес-клуб или ресторан – это своего рода пиар: показываешь, мол, какой я молодец, бесковидный сознательный гражданин! И вообще – пиар дело знакомое, а что за QR такой?
Спрашивали – отвечаем: это аббревиатура английского Quick Response, что переводится как «быстрый ответ». QR-код – это «код быстрого реагирования». Две заветные буквы все освоили, так и пишут – латиницей, добавляя через дефис слово «код». А почему? Потому что не знают: это кьюар или куар.
Казалось бы, раз аббревиатура произошла от английского выражения, назови буквы по-английски, и всё. Однако всё зависит от акцента: в британском английском звучит [кьюар], в американском – нечто среднее между [кюар] и [куар]. Отсюда и два варианта произношения и написания кириллицей. Всё, как с ютьюбом и ютубом. «Грамота.ру» утверждает: правильно произносить и писать кириллицей кьюар.
И в таком совете есть смысл, потому что есть прецедент: ай-кью, написание тоже основывается на транскрипции названий букв аббревиатуры IQ, с той только разницей, что ай-кью пишется через дефис, а кьюар… пока слитно. А вот кьюар-код – точно через дефис, запомните.
Слово «Спутник» признано словом года в России, о чем сообщили в пресс-службе Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина: «По результатам анализа на первое место вышло слово “спутник”, его в 2021 году стали употреблять в девять раз чаще, чем раньше. Это слово прочно связано с названием российской вакцины, рост частотности употребления обусловлен широким обсуждением тем вакцинации и признания российской вакцины за рубежом».
Также в словаре недели появилось словосочетание «храмной популизм» — придумано другом программы «Говорим по-русски!» Анной Христочевской по мотивам скандальной истории с Ириной Волковой, которая сфотографировалась в стрингах на фоне Исаакиевского собора. Нажаловались на фото бдительные пользователи соцсетей, чьи чувства были оскорблены этим снимком, «храмные популисты», по определению Анны.
Школа имени Моргенштерна тоже заслуживает внимания – это собирательное название школ, переименованных самими учениками. Движение началось в середине октября: школьники начали массово переименовывать учебные заведения в Картах Google. На это обратили внимание издания из Санкт-Петербурга, Казани, Тюмени, Белгорода, Екатеринбурга и других городов.
Подростки, шутя, называют школы именами героев фильмов, игр, мемов или реальных известных личностей. Так, например, на картах нашлись «Детская школа Моргенштерна», «Школа дед инсайдов», «Школа амонгасиков (дурка)» и «Школа имени Кириешек». Интересно, требуется ли там тоже… пиар-код?

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Ритм Москвы