Елена Котова: Сколько мы стоим?

Вот такое письмо я получила в связи с моим постом «ТРЕТИЙ КАРМИЧЕСКИЙ РУССКИЙ ВОПРОС». Сначала оно вызвало у меня недоумение: «Я слишком высоко себя ценю…», «Не вижу способа, как убедить взять меня на работу…», «На русском ТВ тошно, а там не будет ли еще тошнее?» Но я поняла, что это не просто слова, а настоящие вопросы человека, суть которых заключается в том, сколько он стоит «ТАМ». Автор письма испытывает опасения по поводу того, что русских за границей «не любят и не ценят». Нередко это происходит именно потому, что они сами не понимают своей ценности и не имеют четкого представления о том, что именно предлагают. Как же тогда ценить и любить? Как заставить рынок уважать себя?

Приведу несколько примеров. Моя сестра Таня, пианист и лауреат международных конкурсов, оставила большую сцену и уехала в Америку в 1997 году с сыном-подростком. Сколько она стоила тогда, когда начала давать уроки игры на фортепьяно по пять долларов в час? Именно столько и ни центом больше! Сегодня ее ставка составляет 100 долларов, и ученики выстраиваются в очередь.

Другой пример — мой приятель Евгений, который в 1980-х годах в Нью-Йорке еле сводил концы с концами, покупая на день батон, банку консервов для кота и яблоко. По ночам он учился. Спустя десять лет ему удалось устроиться в Merill Lynch — мечту любого инвестиционного банкира. Осознав собственную ценность и возможности, он понял, что карьера в Merill Lynch — это не предел его амбиций. В этом институте точно никто не ценит и не любит, только используют. Он вернулся в Москву. В настоящее время он владелец крупного бизнеса и не заботится о том, хорошо ему здесь или плохо — он свободный человек и американский гражданин. Но в России его ценность возросла.

Автор письма хочет работать на ТВ, но на русском ему становится тошно, а может, и на их ТВ будет еще хуже. Есть некая смутная тоска русской души, о которой я уже упоминала: «хочется, чтобы как в России, только лучше». На практике это, однако, не совсем вопрос, поскольку работа на ТВ для русского журналиста вряд ли реальна. Разве что на кабельном канале для русских иммигрантов. Но, вопреки мнению автора, журналистская профессия вполне конвертируемая. Журналист — это бикультурный модератор! При достаточном уровне языка и понимании обеих культур (той, откуда уехал, и той, куда приехал), он может создавать пресс-релизы, маркетинговые и PR-материалы для крупных компаний, приходящих в Россию или, наоборот, выходящих за пределы страны. Стать незаменимым переговорщиком в диалоге двух сторон, каждая из которых плохо слышит другую. Они говорят на разных языках и в разных культурных кодах. Кто способен «сцепить» их лучше, чем бикультурный журналист, владеющий мастерством слова? Однако для этого требуется больше, чем просто «неплохой английский». Возможно, удастся сразу, но если нет…

Автору письма — судя по возрасту ребенка, около тридцати пяти, впереди полвека. Что страшного в том, чтобы поработать несколько лет официанткой? Это редкая школа жизни и возможность быстро вписаться в новую культуру. Язык — не тот, который учили в школе, а реальный, который сделает вас бикультурным. Заработок будет точно выше пяти долларов в час, причем значительно. Что касается подростка — это самый сложный вопрос. Но я убеждена, что оставлять его не стоит. Разве что совсем ненадолго, на три месяца. Вы не едете на пробу, вы отправляетесь за победой, даже если потом вернетесь. Да, подростку будет трудно, возможно, даже труднее, чем вам. Его сверстники менее милосердны, чем ваши. В школе его примут не сразу. Он будет видеть вашу горечь, когда вы не можете купить ему модные кроссовки, может, даже скажет: «Мама, зачем мы сюда приехали». Но опыт совместной борьбы за новую жизнь будет для него бесценен. А его присутствие рядом — неоценимо для вас. Вы уже не в одиночестве, рядом главный человек вашей жизни. Общие трудности сблизят вас, как ничто другое. Этот опыт — не только мой, но и моего сына.

Дорогой Аноним, мой читатель и почти почитатель, скажу так: подготовка к новой жизни — это разработка вашего личного бизнес-плана. Работа над языком, поиск грантов, рассылка резюме, переписка с работодателями и анализ их вопросов или отказов: чего они хотели от вас? Что именно пытались оценить? Вряд ли вы найдете работу, если не будете там, по крайней мере, для собеседования. Но уже сейчас — так же обязательно, как чистка зубов и зарядка телефона — мониторьте сайты вакансий и рассылать резюме с красивым фото. Рассылайте ковровым покрытием. По своему опыту скажу, не менее ста двухсот. Каждый ответ-отказ делает ваш бизнес-план все более реальным. Думайте, почему отказали, что не удалось донести, шлифуйте понимание своей конкурентной цены и ниши вашего продукта. И если ясности не наступит, как прийти из точки «Х» в точку «Y», по крайней мере, упростится дилемма: готов ли я ехать и на месте карабкаться в точку «Y»? Или, как сказано в письме, «мне, в сущности, и тут неплохо».

Оцените статью
Ритм Москвы