Непроизнесенная речь Леха Качиньского в Катыни

Уважаемые представители Катынских семей! Уважаемые господа!

В апреле 1940 года более 21 тысячи польских заключенных из лагерей и тюрем НКВД были убиты. Этот акт геноцида был совершен по воле Сталина, по приказу высших советских властей. Чудовищная кульминация союза Третьего рейха и СССР, пакта Молотова-Риббентропа и нападения на Польшу 17 сентября 1939 года, стала катынским преступлением.

Не только в лесах Катыни, но также в Твери, Харькове и других известных и неизвестных местах казней были убиты граждане Второй Польской Республики – люди, составлявшие основу нашей государственности, неподкупные в своей службе отчизне.

В то же самое время семьи убитых и тысячи жителей довоенных Кресов были высланы вглубь Советского Союза. Их невыразимые мучения отмечают путь польской Голгофы Востока. Самой трагической остановкой на этом пути явилась Катынь.

Польские офицеры, священники, служащие, полицейские и сотрудники пограничной охраны были уничтожены без процессов и приговоров. Они стали жертвами необъявленной войны, и их убийство было совершено с попранием прав и конвенций цивилизованного мира. Их достоинство как солдат, поляков и людей было растоптано.

Рвы смерти должны были навсегда скрыть тела убитых и правду о преступлении. Мир никогда не должен был узнать этой правды. У семей жертв отняли право на публичный траур, на возможность оплакать и достойно почтить память своих близких. Земля скрыла следы преступления, а ложь должна была стереть его из человеческой памяти.

Сокрытие правды о Катыни стало частью фундамента политики коммунистов и послевоенной Польши: краеугольной ложью Польской Народной Республики. Это было время, когда за память и правду о Катыни приходилось платить высокую цену. Но близкие убитых и другие смелые люди верно стояли за эту память и передавали ее следующим поколениям поляков.

Они пронесли эту память через весь период коммунистического правления и доверили своим соотечественникам в свободной, независимой Польше. Поэтому всем им, а особенно Катынским семьям, мы обязаны выразить свое уважение и признательность.

От имени Польской Республики я выражаю глубочайшую благодарность за то, что, охраняя память о своих близких, вы сберегли столь важную сферу нашего польского сознания и идентичности.

Катынь стала болезненной раной польской истории и на долгие десятилетия отравила отношения между поляками и русскими. Так сделаем же так, чтобы катынская рана могла, наконец, окончательно зажить. Мы уже на верном пути.

Мы, поляки, ценим то, что сделали в последние годы россияне. И этим путем, сблизившим наши народы, мы должны двигаться дальше, не останавливаясь и не отступая назад.

Все обстоятельства катынского преступления должны быть полностью изучены и расследованы. Важно, чтобы на юридическом уровне была зафиксирована невиновность жертв, чтобы были открыты все документы, касающиеся этого преступления, и катынская ложь навсегда исчезла из общественного пространства.

Мы требуем этих действий прежде всего ради памяти жертв и уважения к страданиям их семей, но также и во имя общих ценностей, которые должны составлять фундамент доверия и партнерства между соседними народами во всей Европе.

Воздадим же вместе дань памяти убитым и помолимся над их головами. Хвала героям! Хвала их памяти!

Ирина Попова

Исследователь народных традиций и автор ежедневных публикаций о приметах, обычаях и народной мудрости. Помогает сохранять связь с корнями и понимать язык природы. Также публикует свежие новости о текущих трендах и ситуации в стране.

Оцените автора
( Пока оценок нет )
Ритм Москвы